der springende punkt ist, daß du nicht die wow-spielerschaft repräsentierst und blizzard darauf spekuliert daß 1.) neuzugänge es nie anders erleben und dementsprechend in einer stimmigen (naja, qualität der übersetzung?) fantasywelt leben und 2.) die leute, die's anders kennen, sich dran gewöhnen.
ob oder wie sinnvoll das ist, mag man diskutieren.
und sorry, aber .. eiterpfötige hyäne? *brrr*
nicht, daß ich die bindestrichsaga und wortschlangen toll finde, aber dein spontanvorschlag sorgt auch nicht für minder kaltes grausen. *g*
die beste möglichkeit wäre, die vorlage in den wind zu kippen, beziehungsweise sich nur rudimentär daran zu orientieren, und das ganze komplett stimmungsvoll und in deutsch neu zu gestalten.
dann gibts halt keine anlehnung an blisterpaw, dann heissen sie eben <insert generic random name here>, wen juckts? hauptsache es ist stimmig und ein deutsch das einem nicht die pupille knickt.