Die Formulierung ist halt mal wieder knapp vorbei und damit falsch:
"... der Firmenchef von CCP ..."
bedeutet ganz einfach, dass er der höchste Entscheidungsträger bei der Firma CCP ist. Und das ist Mike Tinney schlicht und ergreifend nicht. Er ist der Chef einer Tochter von CCP (nämlich CCPNA - vormals White Wolf) und damit einem anderen (nämlich dem wirklichen Chef von CCP (dem CEO) und das ist bekanntermaßen Hilmar Veigar Petursson) unterstellt (
http://ccp.is/company/management.asp). Wenn du schon nicht den korrekten Titel von ihm kennst, dann wäre richtig:
"... ein Firmenchef von CCP ..." oder "... einer der Firmenchefs von CCP ..."
aber eben nicht "... der ...". Gut, das ist natürlich bei sprachlich unbedarften Hobbyspielern/-schreibern ein Fehler den man verzeihen kann, aber ändert nichts an dem Fakt, dass es falsch ist.