Also die Blutsache würde ich so übersetzen:血煙 (血烟)
-> wird Chi-kemuri gelesen.
Was gaming oder Webdesign heissen kann, kann ich dir leider nicht sagen, da habe ich keinen blassen Schimmer was das auf Jap sein soll. Aber Web oder eben www heißt: ウェッブ
-> und wird uebbu gelesen. Vielleicht hats ja geholfen.
Ich treff heute abend eine Freundin von mir, die bereits seit Jahren japansich in irgendeiner Form hat, die weis da bestimmt mehr als ich.